艾泽拉斯的超人_第五十六章 雷厉‘风行’ 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

固然温蕾萨用的是练习用的箭,但是以温蕾萨毫不留力的力度,箭矢射在卡尔身上,仍然能击起一团青淤,然后便被卡尔强大的规复才气给规复如初。但是这滋味儿非常的不好受啊,卡尔两天下来,被折磨得********,向希尔瓦娜斯诉说温蕾萨的可罪过动,可希尔瓦娜斯一句你拿出证据来啊,顿时让卡尔无语泪千行。

“亚纹。”

“越快越好!”卡尔急道,“兽人们估计已经结合了巨魔,留给我们的时候未几了。”

让希尔瓦娜斯体验了一把超极速的飞翔,卡尔在希尔瓦娜斯的带领下来到了流行者家属。流行者家属的人对卡尔这个几近已肯定的姑爷倒没甚么成见,希尔瓦娜斯的父母一脸热忱地把卡尔迎了出来,完整把他当作了半子一样对待,让卡尔俄然之间有些受宠若惊的感受。

箭术练好了,但卡尔发明了一个当初碰到的一样题目,奎尔萨拉斯的弓都是遵循高档精灵们的身材和力量来制造的,但对于卡尔这个大力士来讲,如许的弓太娇气,一不谨慎就被他拉坏了,这几天已经拉坏了好几把佳构良弓了,并且如许的弓完整没体例阐扬卡尔力量的上风。

“你叫卡尔?”老精灵一进门,便直接来到卡尔的面前,神采有些冲动地问道。

合法卡尔豁出去筹办开口时,老精灵神采俄然一正。

希尔瓦娜斯点头同意,“那么,现在,我的卡尔,给你一个机遇,让我骑着回家。”

注:索利达尔・群星之怒,英文全称是thori“dal,thestars“fury,在萨拉斯语中thori是气愤或群星的意义,而dal则有星斗或复仇的意义,直接音译就是索利达尔,萨拉斯语中的意义就是气愤的群星,或者群星的复仇,前面的thestars“fury实在就是一个弥补申明罢了。以是今后这把兵器都称之为群星之怒。

卡尔点点头,莫非老流行者没奉告你我的名字?

那意义是,当姐夫的,偶尔吃点小姨子豆腐神马的不要太普通。

莫非还得比及战役结束后去找铜须兄弟再帮本身弄一把好弓?卡尔摇了点头,本身还是问问希尔瓦娜斯吧,流行者家属本就善于制造弓箭,想来应当会有很多好弓吧。

我去,女王大人你这是甚么节拍,莫非要化身成真正的‘女王’来鞭挞我?!我,卡尔・夕照者,如何能够......

被满脸通红的希尔瓦娜斯女王抓住了男人的关键,卡尔也不得不平服下来。

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页