百万英镑_第11章 狗的自述(1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

我的父亲是个“圣伯尔纳种”,母亲是个“柯利种”,但是我是个“长老会教友”。我母亲是如许给我说的,这些奥妙的辨别我本身并不晓得。在我看来,这些称呼都不过是些气度实足但是毫偶然义的字眼。我母亲很爱这一套,她喜好说这些,还喜好看看别的狗显出惊奇和妒忌的神情,仿佛在惊奇她为甚么受过这么多教诲似的。但是这实在并不是甚么真正的教诲,不过是用心矫饰罢了:她是在用饭的屋子里和会客室里有人说话的时候在中间听,又和孩子们到主日黉舍去,在那儿听,才把这些名词学会的。每逢她听到一些通俗的字眼,她就翻来覆去地背好几遍,以是她能把它们记着,等厥后在四周一带开起讲学问的会来,她就把它们搬出来唬人,叫别的狗十足吃一惊,并且不好受,从小狗儿一向到猛狗都让她唬住了,这就使她没有白费那一番心血。如果有外人,他差未几必然要思疑起来,他在大吃一惊、喘过气来以后,就要问她那是甚么意义。她每次都答复人家。这是他绝没有推测的,本来他觉得能够把她难住;以是她给他解释以后,他反而显得很难为情,固然他本来还以难堪为情的会是她。其他的狗都等着这个结局,并且很欢畅,很替她对劲,因为他们都有过经历,早晓得结局会是如许。她把一串通俗字眼的意义奉告人家的时候,大师都恋慕得要命,随便哪只狗也不会想到思疑这个解释究竟对不对,这也是很天然的。因为第一呢,她答复得非常快,就仿佛是字典提及话来了似的,另有呢,他们上哪儿去弄得清楚这究竟对不对呀?因为有教养的狗就只要她一个。厥后我长大一些的时候,有一次她把“贫乏智力”这几个字记熟了,并且在整整一个礼拜里在各种集会上冒死地矫饰,令人很难受、很沮丧。就是那一次,我发明在那一个礼拜以内,她在八个分歧的集会上被人问到这几个字的意义,每次她都冲口而出地说了一个新的解释,这就使我看出了她与其说是有学问,还不如说沉得住气,不过我当然并没说甚么。她有一个名词常常现成地挂在嘴上,像个拯救圈似的,用来对付告急关头,偶然候猛不防备她有了被冲下船去的伤害,她就把它套在身上――那就是“同义词”这个名词。当她可巧搬出几个礼拜之前矫饰过的一串通俗的字眼来,但是她把本来筹办的解释忘到九霄云外去了的时候,如果有个生客在场,那当然就要被她弄得头昏目炫,过一二分钟以后才复苏过来,这时候她但是掉转了方向,又顺着风往别的一段路程上飘出去了,料不到会有甚么题目;以是客人俄然号召她,请她解释解释的时候,我就看得出她的帆篷松了一会儿劲(我是独一明白她那套把戏的秘闻的狗)――但是那也只担搁了一会儿――然后顿时髦起了风,鼓得满满的,她就像夏天那样安静地说道,“那是‘分外事情’的同义词”,或是说出与此近似的吓好人的一长串字,说罢就清闲安闲地走开,轻飘飘地又赶另一段路程去了。她的确是非常称心快意,你晓得吧,她把那位生客甩在那儿,显得土头土脑、狼狈不堪,那些熟行就分歧把尾巴在地板上敲,他们脸上也窜改了神情,显出一副欢天喜地的模样。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页