“你们再也看不见这几张支票了――已经毁掉了。那是从撒旦那儿来的,我瞥见那上面盖着天国的印,我晓得这是送来骗我犯法的。”然后他又开端唠唠叨叨地说些古怪和可骇的话,叫人不大听得清楚,大夫劝她们不要让别人晓得。
“别动我的枕头吧,你要找甚么?”
“你看――看看这个!一千五――一千五――一千五――三万四。三万八千五百!玛丽,那一口袋假钱还不值十二元,但是哈克尼斯――明显是――照真的支出了实足的代价。”
“啊,这类日子真难受呀、真难受呀,爱德华。这一刀刀刺在知己上,恰好又是出自他们的刻薄,真是刺得深――并且报应来得这么快!”
“你说这岂不是功德吗,爱德华?这是如何回事?”
理查兹扯开信封,取出一页短信来念,这是柏杰士写来的。
“那封信――柏杰士的信!说话是讽刺的语气,现在我明白了。”他念出那边面的句子,“‘在内心里,你不会看得起我,因为你晓得人家归咎于我众口一词地给我定了罪名的那桩事情’――啊,现在已经非常了然,老天保佑我吧!他晓得我晓得!你看他说话真奇妙。这是个骗局――而我就像个傻子似的,偏要走进这个骗局!玛丽,你……”
“得救了,又是一次,并且前提这么好!”他把这封信也丢到火里,“我……我宁肯死了还好些!玛丽,我恨不得摆脱这统统。”
理查兹说的是实话,那些支票今后再也不见了。
“是呀。和支票放在一起。”
那崇高的十九家中的最后一人也做了阿谁残暴荷包的捐躯品,这个小镇被剥去了它那世代名誉的最后一块遮羞布。它的记念是不大显眼的,但非常深沉。
柏杰士的热忱的辩白,这位临终的人都听不见了;他随即断了气,却不知本身又做了一桩对不起不幸的柏杰士的事情。他的老伴那天早晨也死了。
“没有――用心留下来毁我们。玛丽,他已经给别人泄漏过了。我晓得――我晓得得很清楚。做完礼拜以后,我在很多人脸上看出来了。嘿,我们给他点头打号召,他都不睬――他当然晓得本身耍了甚么把戏!”
“不!”理查兹说,“我要有人做见证,我要你们大师都听我的供词,好让我像一小我样地死去,而不是一只狗。我本身是明净的――虚假的明净――和其他的人一样;我也和其他的人一样,遭到引诱的时候就摔交了。我签订了一份谎话,申请过阿谁倒霉的荷包,柏杰士先生记得我曾经帮过他一次忙,因而为了报恩(也是因为胡涂),他就坦白了我的申请书,挽救了我。你们都晓得多年之前大师归咎于柏杰士的那桩事情。我的证明,并且也只需我的证明,便能够洗刷他的罪恶,但是我是个怯懦鬼,就让他遭了不白之冤――”