督抚天下_第四十四章 礼仪之争 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

“我……本日在园子里,听园子里的人说的……”

“听他们说,是不想让屋子大小超越皇宫。”马戛尔尼话未几,可常常能一针见血,找到关头。

“叨教,阮大人是在这里住吗?我家松大人有些事,想找阮大人商讨。”俄然,一个声音在门外响起。阮元听是松筠,也重新清算衣服,走到门前,只见松筠正站在门前,中间另有一名侍仆。

李自标听了,固然有些难为情,但也只好勉为其难的翻译道:“回金大人,马戛尔尼大人说,既然是来到了大清,便行一次大清的礼,也是无妨。只是两邦谈判,礼节也该大抵对等才是。马戛尔尼大人但愿,大清能够派出一名亲王,届时英吉利使臣将张挂英吉利国王肖像,由这位亲王向其施礼,以成两邦谈判之仪。”

“他们如许说,是对着皇上,祝皇上万寿无疆。你对我等这般言语,这……这不是说我等谋逆吗?”松筠固然在交际上非常通达,在“敬奉天子”这个方面,反应也和浅显人差未几。

“不说这个,你们就不感觉,这北都城的门路,就和之前人说的,一百年前的伦敦一样,满地都是臭味?他们连抽水马桶都不会用的吗?”这也是巴罗的不解之谜。

阮元听了几句,已经清楚,明显小斯当东中文并不谙练,把“万寿无疆”这个词用错了处所,本着学者心机,想着应抢先申明这个词的含义,而非一味在“君臣之辨”上过不去。便和颜悦色,缓缓对小斯当东说道:“孩子,在汉语里,所谓‘万寿’指的是长生不死,是为别人祈愿时分量最重的词。只能用在皇上身上,我等臣子是无福消受的,今后可不要用错了。”

可松筠却听李自标译得清楚,对方说的是一句“并无”,而非“不知”,这就申明,这位英吉利正使,很能够去过俄罗斯,或许交际服从也还算面子。便持续问道:“那贵国与俄罗斯的构和,是成了还是没成?”

马戛尔尼沉默不语。斯当东看他神采,晓得有些话是不该正使说的,便答道:“实在这个题目,我和伯爵大人商讨过了,为出使大计着想,这三跪九叩之仪,实在……也并无不成。只是松大人也看到了,我使团共有百余人之多,此中匠人、武官、画家、牧师一应具有,如果回到海内,我使团来贵国的细节就将一一公之于众,如果我等真的行了如此大礼,在国人看来就是失了国仪,即便我等互市的前提得以实现,我英吉利也定然颜面扫地,这一实在在是不敢接受。”

“且勿烦躁。”松筠毕竟在外通使八年,对于这些事情经历丰富,不慌不忙道:“各位之前说过,各位地点的英吉利,国中至高无上之人,称为国王。鄙人与俄罗斯使者订交多年,晓得俄罗斯国中,其王上称为察罕汗,鄙人出身蒙古,晓得‘汗’便是天子的别称,也就是说,俄罗斯也是自称天子的。那么不知贵国国使到了俄罗斯,是依贵国海内之仪施礼呢,还是依俄罗斯国俗施礼呢?”所谓察罕汗便是清朝中前期对俄罗斯沙皇的译称,松筠对交际涉八年,一贯宽严相济,多与俄方交换,对西洋国王天子这些金简眼中的“未经册封之人”倒是并无拘执。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页