风起美利坚_第十九章 李小龙的酒会 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

坦白来讲,对于李小龙而言,现在摆在他面前的是两个套路形式化严峻的西方意味稠密工夫片脚本。不管是华纳兄弟供应的《血与钢》,还是迪士尼供应的《龙争虎斗》,实在都在李小龙以及与他一起来美国构和的一行人看来实在都差未几,根基都是好莱坞流水线式的作品。

如果沃特晓得李小龙的设法,必然会大笑不已,因为沃特所做的行动,实在已经抄袭非常靠近于抄袭了,毕竟迪士尼所写的《龙争虎斗》,已经和原版华纳兄弟撰写的《血与钢》的脚本,在大抵的主线情节上面是根基一样的,都是以复仇为主,再加上帮助以西方的小我豪杰主义的气势。

也恰是晓得好莱坞贸易片的情节细节桥段类似太多,并且本身这一版是颠末李小龙的终究版的点窜,以是沃特才敢如此有恃无恐,明知迪士尼的脚本能够和华纳本来脚本情节有大篇幅类似,还敢让迪士尼的编剧照着影象写脚本的启事。

当然了,这统统都是李小龙一行人的自我脑补罢了,在他们看来之以是华纳兄弟和迪士尼供应的脚本类同,就是因为好莱坞的电影风俗了这类形式,请来的编剧在编写脚本时,也都是同质化严峻,主动忽视了是否存在抄袭,毕竟不管是华纳兄弟还是迪士尼,都是好莱坞一流的电影公司,应当不会做出如此卑鄙的行动吧。

毕竟邹文怀的英文名是Chow Man Wai,而李小龙刚才称呼的是邹文怀的英文简称Raymond――雷蒙德,不管是宿世还是今身的沃特,都不是资深的电影制作者,对于那些华语影坛的大佬们也只是听过其名罢了。

因为在本来汗青上,华纳兄弟所供应《血与钢》脚本,固然最后被李小龙同意,但是到拍摄后,因为华纳兄弟所礼聘的好莱坞资深编剧Michael Allin――迈克尔・艾伦,在李小龙看来不懂中国文明的内涵,也不懂中国工夫,写出来的故事吸引不了中国人,更是没法表示他截拳道的气势,要求制片人温特杜尔换人,并且将脚本推倒重来。

当然,李小龙之以是在面对两份类同脚本时,在他被设想,明知华纳前提更好的环境下,还是没有放弃迪士尼这边,也是因为迪士尼的情节在他看来更合适贰心中的设定,他需求的是晋升华人形象的中百姓风势的影片,而不是如同西方那种小我豪杰主义的西部牛仔式的冒险气势。

“对!哦,忘了,你还没见过他,他是我的协和公司的合股人,叫邹文怀。”

不过,在听到李小龙喊邹文怀为“老扑街”时,想到宿世看记录片里的旧闻,另有比来产生的事情,沃特不由想到这统统会不会是那老狐狸做的局?

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页