保尔骑马到她前面时,已有很多人将她围住。大师都惶恐地拉着她的白衬衫袖子,问这问那,非常惶恐。但她已吓得语无伦次了,只是一个劲儿地说:“打死人啦!他们往死里砍!”一个胡子蓬乱的老头儿提着裤子,很不美妙地跳过来,对着年青女人呼喊:“别叫了,跟疯子似的!在哪儿打?为甚么要打?别再乱叫了!真是活见鬼了!”
保尔不顾膝疼,他咬紧牙关解开缰绳,跨上马去。女西席拉基京娜站在校门口的台阶上,用手挡着刺目标光:“政委同道,再见!”
保尔从不肯掉队。他瞒过同道本身已身患重感冒,仍然插手劳动。一礼拜以后,船埠两岸木头已如山高,而他却高烧不止。他已两个月遭到急性风湿的折磨,他在出院以后也只能是“趴”在台上干活儿,工长看着都点头。几天后,委员会很公道地认定他已不能再劳动,便要他退职,并给了他支付退休金的资格,但他气愤地回绝去支付。
利西岑能够由窗户看到每个走进执委会的人。保尔已踏上了台阶,不久就有了拍门声。
茨韦塔耶夫在角落中喊了起来:“说的真好听。保尔你就喜好吹!你本身是不是烟鬼?你是否晓得抽烟不好?那你如何没那么强的毅力给戒掉?你前不久不还在小组会上谈鼓吹文了然吗?”他说到这儿便改用了一种咄咄逼人的口气说:“请他答复一下,他爱骂人的弊端有没有改?熟谙他的人都晓得,他并不常常骂人,但骂起来可短长呢!说着轻易做着难啊!”
当保尔走出时,已经是正中午分了。利西岑的mm纽拉由花圃跑出来,保尔则一向叫她安纽特夫。小女孩则很害臊,矜持得与春秋不相称,每次瞥见保尔都规矩地微微一笑。此时她将额头的一绺短发往边上一甩,用小孩般怯懦的口气与保尔号召:“哥哥那儿没别人了吧?玛丽娅・米哈伊洛夫娜早等她回家用饭了。”纽拉说。
但在一个秋夜,本来只造兵器的他却拿起兵器插手了战役,由此就卷入了战役的风暴。为党也为了反动,他九死平生拼杀疆场。这位原兵工厂工人一起走来,由兵士到团长、团政委。
大师这时才清楚是如何一回事。街上有妇女们的尖叫声,老头儿们也非常发怒般地狂叫。动静很快传到了村里的家家户户,象发警报:“波杜别茨村人正为地界将我们村人往死里砍!”因而几近统统村民都手拿耙子、斧子或者木桩,冲出了家门,奔向那正在打斗的郊野。这两村每年都要为此而斗。