史游《急就篇》云(一):“□生但反(二)、饴、饧【一】。”
糖在当代也称“饧”,普通指的是甘蔗糖,而含有甜味的食品则普通称作“饴”。中国的制糖技术是唐时由印度传入的,颠末改进以后的制糖技术在当时天下上可谓最早进。
你们不会晓得……我是输入了几十次考证码才胜利颁发此章节orz
糖水入甕兩日後,甕西如粥文,介入視之如細沙。上元後結小塊,或綴竹梢如粟穂。漸次増大如豆,至如指節,甚者成座如假山,俗謂隨果子。結實至蒲月,春生夏長之氣已備,不復増大,乃瀝甕(過初伏不瀝則化為水,下户急欲前四月瀝)。霜雖結,糖水猶在,瀝甕者戽出糖水,取霜瀝乾。其竹梢上團枝,隨長短剪出就瀝。瀝定曝骄阳中,極乾收甕。四周循環連綴生者曰甕鑑,顆塊層出,類崖洞間鍾乳,但側生耳,不成遽瀝,瀝須就甕曝數日令乾硬,徐以鐵鏟分作數片出之。凡霜一甕中器色亦自分歧。堆疊如假山者為上,團枝次之,甕鑑次之,小顆塊次之,沙脚為下。紫為上,深虎魄次之,淺黄色又次之,淺白為下。不以大小,尤貴牆壁密排,俗號馬齒霜面,帶沙脚者刷去之。亦有大塊或十斤,或二十斤,最異者三十斤,然中藏沙脚,號曰含沙。凡霜性易銷化,畏陰濕及風,遇曝時風吹無傷也。保藏法:乾大小麥鋪甕底,麥上安竹篼,密排笋皮,盛貯綿絮,覆篼,■〈欺〉箕覆甕。寄逺即瓶底著石灰數小塊,隔紙盛貯,厚封瓶口。
《齐民要术饧哺第八十九》
原委第一
煮白饧法:用白芽散糱【四】佳;其成饼者,则不顶用【五】。用不渝釜,渝则饧黑。釜必磨治令白净,勿使有腻气。釜上加甑,以防沸溢【六】。干糱末五升,杀米一石。
第二
《本草》稱:甘蔗消痰止渇,除心煩熱。今糖霜亦如之。然沙糖招痰飲,殊不成曉也。有作湯者、作餅者,并附其法。對金湯:糖霜、乾山藥等,分細研。鳯髓湯:糖霜、乾蓮子、乾山藥等,分細研,内蓮子去赤皮。妙香湯:糖霜一斤細研,别研呉氏龍涎香、七分餅和之。糖霜餅:不以斤兩,細研劈松子或胡桃肉,研和勻如酥蜜,食模脫成。模方圓雕花各隨意,長不過寸。研糖霜必擇顆塊者,沙脚即膠粘不堪用。
第六
柳下惠见(四)饴曰(五):“能够养老。”但是饴哺【三】能够养老自(六)幼,故录之也。
第七
米必细●,数十遍净淘【七】,炊为饭。摊去热气,及暖于盆中以糱末和之,使均调。卧【八】于●(七)瓮中,勿以手按,拨平罢了。以被覆盆瓮(八),令暖,冬则穣茹。冬须竟日,夏即半日许,看米消减离瓮【九】,作鱼眼沸汤以淋之,令糟下水深一尺许,乃高低水洽讫(九),向【一0】一食顷,使拔●取汁煮之。