金银岛_第六部 西尔弗船长 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

“另有,”船上的厨子弥补了一句,“我还能够再加上一件:从比尔・彭斯那儿弄走舆图的就是他。总之,统统的事都坏在这个吉姆・霍金斯手里。”

我惊奇得目瞪口呆,看得出这绝非造作。他明白我也毫不知情,再问也没有甚么需求了。

“站住!”西尔弗喝道,“你算老几,汤姆・摩根?你大抵是把本身当作船长了吧?我要让你受个经验,让你晓得我的短长!胆敢跟我作对,我就把你送到很多人比你先去的处所。三十年来,凡是跟我过不去的人,不是被吊上帆桁顶,就是被扔到海里喂沙鱼,还没有哪小我得了善终。汤姆・摩根,不信就走着瞧!”

燃烧的火把照亮了板屋,我所担忧的最糟糕的局面此时正闪现在我面前。板屋已被海盗占据,统统的补给品―一桶白兰地、猪肉和干面包等―都放在老处所。没有见到一名俘虏,这是最令我惊惧的事。事已至此,我只能假定他们已全数遇害。我为本身没有与他们共同杀敌而遭到知己的激烈怒斥。

“你要不要尝两口,我的朋友?”他问。

“啊,”他说,“本来是吉姆・霍金斯呀!来拜访我们吗?好啊,热烈欢迎!”

“狄克,帮我点个火。”他说。烟斗点着以后,他又说:“行了,伴计,还是把火把好好地插在柴堆上吧。伴计们,你们能够躺下接着歇息,不必站在那边驱逐霍金斯先生,我想他是不会介怀的,信赖我。喂,我说,吉姆,”他吸了一口烟,“你能到这里来,不幸的老约翰感到很欢畅,我第一次见到你就看出你是个机警的小伙子。但是你这个时候来拜访,我真是摸不着脑筋。”

“那我就本身喝上一口,吉姆,”他说,“我需求提提神,唉,费事事还多着呢!提及费事事,吉姆,我倒想问问你:你晓得利夫西大夫为甚么把那张舆图给我吗?”

他拔出刀子向我冲来,就像血气方刚的二十岁小伙子那样冲动。

他拔出刀子向我冲来,就像血气方刚的二十岁小伙子那样冲动。

“信赖我,吉姆,”他返来后说,“我是个聪明人。现在,我已经站到乡绅那一边了。我晓得你把船藏到了一个安然的处所,我不晓得你是如何做到的,但有一点能够必定,那就是船是安然的。如果我没猜错的话,汉兹和奥布赖恩已经变成海上的浮尸了。他们有如许的成果,我也不感觉奇特,因为我一向信不过这两个家伙。你记取:我甚么题目都不问,我也不但愿别人向我发题目。我晓得本身此次输定了,我也晓得你是个值得信赖的小伙子。啊,你还这么年青,将来必然能够和我一起干出一番大奇迹来的。”

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页