美利坚大亨_第41章 徐家酒楼 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

Carney是爷爷的英文名字,翻译成中文就是卡尼,卡尼餐馆,徐家酒楼,徐青已经有力吐槽爷爷起的名字。

就像那些日式摒挡饭店,办事职员,食材,装潢等统统都是日国气势。

徐青和王鹏的说话体例很随和,就像是两个朋友见到面谈天,而不是上下级的干系,这和本来家伙的脾气有关。

凯雷没有看菜单,直接用中文说出这两个菜名,他当徐青的保镳有一年多,吃过很多次中餐,有一些中餐他喜好吃,回锅肉和酸菜鱼他很喜好。

徐青的影象忘了徐家酒楼的菜名,却忘不了厨师长做的菜的味道。

中餐菜名没有同一的英文名字,也很难翻译,因为很多中餐菜名有汗青典故,民风文明,名流轶事等各种含义。

徐家酒楼的中餐不是改进过的美式中餐,是正宗的中餐,厨师全数是华人,有些还是从中原请来的,一些特别食材也是专门从中原运来的。

徐青刚进入酒楼,收银处的事情职员就看到他,赶紧走到他面前恭声问好:“小老板好,我顿时告诉总经理。”

“回锅肉,酸菜鱼。”

“四喜丸子,麻婆豆腐,红烧狮子头。”徐青说完本身点的菜,然后问坐在一旁的凯雷:“凯雷,你想吃甚么?”

对于其他族裔的人来讲,这些装潢看起来有异国风情,更能吸引他们,他们来徐家酒楼吃正宗中餐,天然但愿酒楼的装潢也是中原气势。

比如佛手观音莲,用了佛教的典故,对那些信送上帝的人来讲,看到这个菜名很能够一脸懵逼。

另有酿款项发菜,用了中原传统民风文明,发菜和发财同音,意味买卖昌隆,这道菜如何翻译才气精确表达解缆财的含义?

“小老板,明天你想吃甚么菜?”王鹏问道。

“没有,我会让厨师长做这些菜。”王鹏当即说道。

本来家伙固然是纨绔后辈,却不会以为本身高人一等,待人很随和。

四喜丸子,英文菜名Four glad meat balls(四个欢畅的肉团)。

徐青瞥见那些白人和黑人非常谙练的利用筷子夹菜,明显这些人是中餐爱好者。

诗的题目这么长,也不晓得那些英文人士可否看懂,不过徐青对酒楼的这些装潢还是很附和。

“哈哈哈,我晓得你在忙甚么事,你太短长了,老板暗里和我们集会的时候,夸了你很多次。”王鹏朴拙的夸奖着徐青。

“我如何会对酒楼不对劲,这几个月太忙了,没时候。”徐青的脸上也挂着笑容,拍了下王鹏的肩膀:“你的体型又大了一圈,谨慎把酒楼压垮。”

名字大饭菜又好,徐家酒楼的买卖一向很不错。

徐青现在也是这类脾气,并不感觉本身有钱就了不起,看不起别人。

“给我一份菜单,我看看。”徐青的影象没有储存徐家酒楼的饭菜名,只好让王鹏拿一张菜单。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页