能也有魔咒之类的书。你在这里等着,万一爸爸返来后想去
“你病了!”拉蒂叫着,冲畴昔扶住米尔顿。然后她给米尔顿脑门上敷上冰袋,把他安设在餐桌旁。
册子。他正让阿谁大男孩儿四周翻找。”戴克斯和黛芙娜互换了一个不安但镇静的眼神。米尔顿持续说:“拉什先生现在安静了一些。他让我给他
“嘿!”黛芙娜又说,“或许我们能在网上找到电子版!网上有很多做珍稀图墨客意的。快来看看。”黛芙娜走进书房,仅用了几秒便从保藏夹中调出一个网址,“那本拉丁语书叫什
“是的。”戴克斯自傲地说,“你晓得我们抱病时拉蒂急成了甚么模样。她不成能制止我们出门,我们不会被禁足的。”
黛芙娜想了一会儿。“嗯,”她说,“书名的意义是‘看破其他’而不是‘看破东西’。‘其他’听上去像是指人,对吧?我明白了!他会读心术!他想当巫师!戴克斯,我真的不敢信赖会有如许的事。”
黛芙娜翻看着词典,舌尖从嘴角探了出来。戴克斯又气又急地看着她。
戴克斯,顿时晓得!”
“我才不在乎呢!”戴克斯不想再假装有兴趣了,“查着了没有?Videre―Per―Alterum。 ”
什之间的事情想了想,感觉读心术仿佛讲不通。
样,我又错了,行了吧?”“戴克斯,我不是――”“归正爸爸临时哪儿也去不了。他们返来后,拉蒂能够都
找那本拉丁语书――如何啦?”
现任何相干链接。她无可何如地抱怨说:“我不晓得该如何办
“我不晓得中了甚么邪,”米尔顿终究承认道,“我明天又
“您没有奉告他是谁有那本书,对吧?”黛芙娜问。“当然没有。”米尔顿说。“爸爸,明天,”黛芙娜说,“您跟拉什先生见面时――”“拉什先生说,如果我能尽快给他找到那本书,他会考虑
“那么,等他找到那本拉丁语书后,我倒是能够跟他一起
个处所,“他丢了一本贵重的册子,那明显是一本独一无二的
“够了!”拉蒂喊道,“你们这两个狠心的东西,莫非看不出来你父亲不舒畅吗?我们必须去病院,米尔顿。”她转过身,扶着他向门口走去。
别人之眼
别人之眼
米尔顿的神采变得更加惨白了,他双膝一软,抓住拉蒂。
“等等!”他们就要走出门口时,黛芙娜喊道,“格利斯 !”戴克斯摇了点头。“是‘卡利斯’!”接着他又喊道,“古
“Videre Per Alterum”输了出来,但还是没有成果,也没有出
“我不晓得。”黛芙娜说,“究竟上,他现在仿佛就能读懂别人的心机。我是说,前次我和爸爸去他那边,他顿时就跟爸爸要那本书,仿佛他早已晓得那是甚么书了。对了,我忘了奉告你――埃米特奉告我,他们晓得我们从出世到现在的全数环境,埃米特早晨一向在监督我们家,这可真把我吓坏了。”