何を話したらいいでしょう。そうですね、今更ながら、僕と貴女が初めて出会った時の話を覚えてますか。
僕は貴女に謝らなければならないこと事があります。
“要沙糖和奶精吗?”那小我把茶杯递到他面前。他赶紧答复不消同时接过茶杯。
贔屓してませんよ。」
房间里统统的糊口物品看起来都能够随时被持续利用。
また貴女に出会える日を楽しみに待ってます。」
貴女は今、元気でしょうか。幸せに暮らしているのでしょうか。僕の手紙が届かないことは構いません。けれども、貴女が元気かどうか、それを知ることすらできないのが、悔しくて仕方がない。僕は無根拠に貴女が静かに暮らしていることを信じることができません。だから、せめて、貴女の幸运を祈ります。
その人は僕が一番苦しい時にそばに支えてくれた人なんです。』
“哦。”兴趣缺缺的随口应了一句,那小我坐到他劈面的位置上,低头喝着茶。
究竟上,佐藤只是检察过文件夹里的内容罢了。却不测发明内里除了需求的原稿和电子稿以外,另有一封不知是寄给谁的信。他本来觉得是和事情相干的东西,就拆开来看过信的内容——没想到是函件。
時に厳しくしてくれる、大切な人なんです。』
你好。我是作者琴~。你现在看到的是《你的男神我来演[综漫]》防盗章,第52章。注释将于本日20:00替代,感激支撑。
不晓得这一次的原稿里会不会也夹带着寄给他一向喜好的那小我的信。
『ずっと好きな人がいます。
信封的封口处斜压着一只钢笔,或许是为了制止信封被吹落,或许不但愿内里的信纸被感染上涓滴灰尘。
“辛苦了。”编辑长接过他递过来的文件夹,确认过作者栏上的内容就又把它塞归去,抬眼看了他还在走神的佐藤,笑了笑问道:“看美人看得还没回过神来?”
本当あの時は、貴女のこと少し怖かったんだ。わざわざ話さなくても、もうバレバレでしょうが。来由はあまり覚えてませんが、たぶん強そうな人だからという訳ではなく、僕の偽ってた面と、そして真実な僕がどうな人か、全数読み取れられるではないか、と言った方が近いような気がします。
佐藤看他始终不提,只能本身开口:“阿谁,关于外界评价的事——”
話がずれてすみません。また手紙を送ります。」
さて、前置きを読んだ今、貴女はきっとあきれた顔しているだろう。あるいは少し眉を顰めて、不機嫌を感じているだろうか。僕には見えませんね。どっちにしても貴女らしいのです。今更なんだけど、君は思っているはずです。聡い貴女のことだから、僕の拙い嘘なんて、とっとの昔にお見通しだったでしょうね。それなのに、貴女は長く、本当に長く僕に騙さて続けてくれました。いいえ、騙されている振りを演じてくれましたね。