禽兽不如的穿越女_143 甜蜜的事业 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

也只要罗怡这类彻头彻尾的异教徒才会想到这个方面。

而那些在图尔内斯特大教堂奉献过圣礼的人,则获得为他们特制的vip糖块作为谢礼。

蜂蜜含有蜜蜂分泌的天然防腐剂,能够安排几年不会腐坏,非常适合长途运输。

纽斯特里亚没有甘蔗,其气候也完整分歧适种植甘蔗,以是罗怡寻觅了甘蔗的替代品,甜菜。

因为在圣礼上,教徒们本来就要分吃意味救主血肉的面饼和酒,此次不过是把面饼和酒改成了麦芽糖罢了,有甚么不对呢?

这一观点大大增加了图尔内斯特所产葡萄酒的销量和代价。

至于这些葡萄酒在医治疾病方面的用处――连罗怡都没想到,这些葡萄酒被以为具有安产的神效!

何况,到了维多利亚期间的英国,还风行吃木乃伊治病呢!

至于把这些糖制的“贤人”磨碎吃下去是否牵涉到轻渎……

这些糖块被朝圣者带回家后,获得了很多好评――糖被中世纪的阿拉伯大夫奖饰为万灵药(欧洲当时候还没有糖),在厥后的光阴里也被视作药店必备的商品,不是毫无来由的。就是在中国,麦芽糖也被评价为健脾开胃,润

固然葡萄酒里加了蜂蜜是增加了很多营养成分,但是安产是从何谈起啊,不风险产妇就不错了,大魔王想不通。

四方前来图尔内斯特的朝圣者中,有很大一部分是祈求家人规复安康的,他们会把药草放在圣徒奥布里的棺材之前,但愿药草能够是以感染灵气――这是中世纪的一种陈腐民风。

圆盘前整天排着长长的步队,他们都信赖,糖画的疗效比糖块好,糖画的圣品德级越高,结果就越好。

阿谁期间的人们遍及营养不liang,一块甘旨的糖果能够敏捷提神,并且又是从圣奥布里跟前求来的,能够在公众内心起到充分的安抚剂结果。

肺止咳的好药。

当时以为,把陈腐的埃及木乃伊磨碎,放在酒里喝下去,能医治各种病症。

酵变质――然后用它腌制蜜饯,也用它在烹调中调味。

麦芽糖在中国被称为饴糖,是用小麦芽中的淀粉酶将谷物淀粉转化糖的产品,旧时送灶时用来粘灶王爷嘴巴的就是这个了。

不幸那些当代埃及的朱紫,辛辛苦苦费钱把本身做成了木乃伊,在千年的光阴中保持了不朽,成果倒是被大英帝国的“文明人”拿来创办宴会,在名流淑女们的肠胃中化作粪肥……

葡萄汁甜味剂一贯被视作蜂蜜的便宜代替品,人们依着当代帝国传下来的体例,将葡萄榨出的汁液脱水至本来体积的一半,然后将这类稀释液体封在密封的陶罐中浸入冷水――传闻用如许的体例能够将葡萄汁保存一年不会发

在礼拜后分发给浅显香客的,是切碎的小糖块。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页