【译文】
【译文】
有座轩辕台,射箭的人都不敢向西射,因为畏敬轩辕台上黄帝的威灵。
【原文】
【译文】
有三种长着五彩羽毛的鸟:一种叫凰鸟,一种叫鸾鸟,一种叫凤鸟。
有座灵山,巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十个巫师,从这座山升到天上和下到人间,各种百般的药物就发展在这里。
有个女子国。
有轩辕之台,射者不敢西向射,畏轩辕之台。
【原文】
【译文】
有五采鸟三名:一曰皇鸟,一曰鸾鸟,一曰凤鸟。
【原文】
【原文】
【原文】
有轩辕之国。江山之南栖为吉。不寿者乃八百岁。
有人名曰石夷,来风曰韦,处西北隅以司日月之是非。
【译文】
【译文】
在西北海以外,赤水的西岸,有个天民国,这里的人吃谷米,能驯化差遣四种野兽。
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
【原文】
①袂:衣服的袖子。
【译文】
【原文】
有弇州之山,五采之鸟仰天①,名曰鸣鸟。爰有百乐歌舞之风。
有座芒山。有座桂山。有座榣山,山上有一小我,号称太子长琴。颛顼生了老童,老童生了回禄,回禄生了太子长琴,因而太子长琴住在榣山上,开端创作乐曲并流行人间。
有北狄之国。黄帝之孙曰始均,始均生北狄。
有大泽之长山。有白氏之国。
【译文】
【译文】
【译文】
有个国度名叫淑士国,这里的人是帝颛顼的子孙后代。
在西北海以外,赤水的东岸,有个长胫国。
有女子之国。
有三青鸟,赤首黑目,一名曰大,一曰少,一名曰青鸟。
【译文】
有个西周国,这里的人姓姬,吃谷米。有小我正在种田,名叫叔均。帝俊生了后稷,后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟叫台玺,台玺生了叔均。叔均因而代替父亲和后稷播种各种谷物,开端缔造种田的体例。有个赤国妻氏。有座双山。
【译文】
【原文】
有小我穿戴青色衣服,用袖子遮住脸面,名叫女丑尸。
【译文】
在西海以外,大荒的当中,有座山叫方山,山上有棵青色大树,名叫柜格松,是太阳和玉轮出入的处所。
【注释】
【译文】
【译文】
大荒当中,有龙山,日月所入。有三泽水,名曰三淖,昆吾之所食①也。
①后稷:传说他是周朝王室的先人,姓姬氏,号后稷,长于种庄稼,身后被奉祀为农神。
【原文】
【译文】
有一种长着五彩羽毛的鸟,头上有冠,名叫狂鸟。
【注释】
有西王母山、壑山、海山。有个沃民国,沃民便居住在这里。糊口在沃野的人,吃的是凤鸟产的蛋,喝的是天降的甘露。凡是他们内心想要的甘旨,都能在凤鸟蛋和甘露中尝到。这里另有甘华树、甘柤树、白柳树,视肉怪兽、三骓马、璇玉瑰石、瑶玉碧玉、白木树、琅玕树、白丹、青丹,多出产银、铁。鸾鸟自在安闲地歌颂,凤鸟自在安闲地跳舞,另有各种野兽,群居相处,以是称沃野。