“金妮谈到的护理专家,”华生低声说,“我竟然没想到是尼克!”
夏洛克点了点头。“你的设法挺聪明,但没有讲对。”
“没有人证明你不在作案现场,”马尔福低声说,“这很糟糕。当然我是信赖你,但――处在这类环境,事情老是很难办的。”
“因为塞西莉亚的事让我……”克里斯试图解释。
尼克把他没说出的话讲了出来。
华生惭愧得无言以对。
夏洛克起家向大师鞠了个躬。
“你的意义是……”华生倒吸一口气说。“剩下的人……克里斯和我,都被你思疑?”
“设一个圈套,并且用我本身做钓饵……但我还没有那么英勇。”
克里斯打断他的话:“为甚么要把电脑拿走呢?那又有甚么意义?”
夏洛克摇了点头。“他逃不掉的。”他严厉地说,“摆在他面前的只要一条路……他逃不出我的手掌心。”
夏洛克浅笑着走近华生。“让我们持续阐发下去。有人动了书房里的东西,电脑、椅子、窗子。这说了然甚么。还记得我曾问过比来是否有陌生人找过彼得。你们曾提过有一个电脑公司的倾销员。阿谁倾销员本身并不能引发我的存眷,但他卖的东西――新型手提电脑,却引发了我的重视。我调查了一下,发明彼得公然方才买了一台新的手提电脑,那种能服从人的语音指令的新服从的电脑。但是奇特的是,我发明大师都不晓得他买了这台电脑,因为事发后,彼得书桌上放着的仍然是他的旧电脑,这没有引发谁的重视。新电脑已经无影无踪。”
“我把我所调查的究竟讲给你听,你一步步地跟着我走,最后你本身就会看出,统统的究竟都无可回嘴地指向一小我、一个方向。
“阿谁时候……彼得在病院里抢救,我和克里斯即便留在病院里也没有效。并且我对罪案更感兴趣……我承认,我太偏执于罪案的题目了。”华生解释。但贰心中有种拙败感。
“好了,我最敬爱的两位朋友,”他安静地说,“你们对这统统是如何看的?”
自首,你是不是这个意义?”
“逃窜,”他说得非常形象,“我能够奉告你们,纳西莎分开我今后,我想她能够会找我的哥哥再谈一次。那天下午他对她非常卤莽,如果再去找他,他很能够对她痛骂一通――不肯谅解她――在落空明智的环境下不晓得她会干出些甚么事……”他停了下来,纳西莎敏捷把手从他的手中抽了出来,向后畏缩了一步。
统统人起成分开时。夏洛克做了个手势让克里斯留下来。
沉默了几分钟后,夏洛克开端报告他的破案颠末。他说话的语气非常安静,仿佛还在思考甚么题目。
“我不晓得该如何看了。”克里斯非常坦白地说。