“你现在该明白了,我为甚么特别提到你在这个案子的草稿里杜口不谈本身的事,”夏洛克轻声地说,“你尽了最大尽力把案情照实地记录下来――但还不敷切确,是吗?我的朋友?”
“金妮谈到的护理专家,”华生低声说,“我竟然没想到是尼克!”
夏洛克打断他:“对,你担忧本身再一次把他杀误断成不测?这或许解释的通。以后却产生更加分歧道理的环境。你们两个没有亲身把彼得送去病院,你们谁也不到病院保护他。彼得被救护车接走以后,就仿佛落空了你们的存眷,特别是你,华生,你当晚返来对我报告的全部过程,都是你如何思疑这是一档行刺案。却底子不担忧彼得的伤情――这和你平时的脾气多么不符合。你是一个多么体贴朋友的人。可你却对彼得的伤势只简朴地说‘有生命伤害,昏倒不醒,差点就要死了’甚么的。你没有哀痛。”
“华生是我哥哥非常依靠的朋友,我也非常信赖他。”尼克说,“不管产生甚么环境他是跟我站在一起的,他做了他以为最好的事情。夏洛克向我解释后我才明白,躲起来并不是最好的处理体例。我应当出来面对实际。你们都晓得,在疗养所里是看不到报纸的,内里有甚么环境我全都不晓得。”
沉默了几分钟后,夏洛克开端报告他的破案颠末。他说话的语气非常安静,仿佛还在思考甚么题目。
华生说:“那么我就没法了解了。你如许做会使罪犯警悟起来,他很能够会逃窜,你这不是在冒风险吗?”
统统人起成分开时。夏洛克做了个手势让克里斯留下来。
“你们早已晓得了,”尼克说,“我没有多少可说的。我约莫在九点四十五分离开了凉亭,在车道上盘桓了一会儿,策画着下一步该如何办――究竟该走哪一条路。我承认没有人能证明我不在作案现场,但我能够发誓,我绝对没有去过书房,我底子就没瞥见我哥哥是不是出事。不管别人如何想的,我但愿你们能信赖我。”
“先生们、密斯们,明天的集会到此结束,请记着明天凌晨警督就会晓得究竟本相。”
夏洛克看向华生,华生惊呼起来:“遗言!塞西莉亚的遗言!他为了烧毁她的遗言!这小我没偶然候在书房里渐渐地找,他干脆把电脑拿走,归去渐渐地……”他俄然停下来,谛视着克里斯。
华生悔怨地看着他。
夏洛克坐了下来。“请你们哪怕略微动用一下智商,”他说,“我的每一个做法都是有事理的。”
“设一个圈套,并且用我本身做钓饵……但我还没有那么英勇。”
“阿谁时候……彼得在病院里抢救,我和克里斯即便留在病院里也没有效。并且我对罪案更感兴趣……我承认,我太偏执于罪案的题目了。”华生解释。但贰心中有种拙败感。