搜神记1_第7章 搜神记卷三(1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

①魑(chī)魅(mèi)罔两:鬼怪的统称。

④圊(qīng):厕所。

右扶风①臧仲英,为侍御史。家人作食,设案,有不清灰尘投汙②之。炊临熟,不知釜处。兵弩自行。火从箧簏中起,衣物尽烧,而箧簏③故完。妇女婢使,一旦尽失其镜;数日,从堂下掷庭中,有人声言:“还汝镜。”女孙年三四岁,亡之,求,不知处;两三日,乃于圊④中粪下啼。若此非一。汝南许季山者,素善卜卦,卜之,曰:“产业有老青狗物,内里侍御者名益喜,与共为之。诚欲绝,杀此狗,遣益喜归乡里。”仲英从之,怪遂绝。后徙为太尉长史,迁鲁相。

后辂乡里刘原,问辂:“君往者为王府君论怪云:‘老书佐为蛇,老铃下为乌’,此本皆人,何化之寒微乎?为见于爻象出君意乎?”辂言:“苟非性与天道,何由背爻象而任气度者乎?夫万物之化,无有常形;人之变异,无有定体。或大为小,或小为大,固无好坏。万物之化,一例之道也。是以夏鲧,天子之父,赵王快意,汉高之子,而鲧为黄熊,意为苍狗,斯亦至尊之位,而为黔喙之类也。况蛇者协辰巳之位,乌者栖太阳之精,此乃腾黑之明象,白日之流景。如书佐、铃下,各以微躯,化为蛇乌,不亦过乎。”

厥后管辂的同亲人刘原,问管辂:“你畴昔和王基议论妖怪说:‘老书佐变成大蛇,老铃下变成乌鸦,’他们本来都是人,如何就变成了卑贱的植物了呢?是从爻象显现出来的,还是出于你的设想?”管辂说:“如果不是事物的赋性和天意如此,如何能背叛爻象而随心所欲呢?万物的窜改,没有牢固的形状;人的窜改,没有牢固的形体。或者大的变小,或者小的变大,本来没有吵嘴别离。万物的窜改,是有必然规律的。是以,夏鲧是天子的父亲,赵王快意是汉高祖的儿子,但是夏鲧变成了黄熊,快意变成了苍狗,这是从最崇高的身份,变成了山上的野兽一类。何况蛇是配于辰巳之位,乌鸦是栖于太阳的精灵,这类征象就像黑暗中的光亮,白日下的亮彩一样清楚明白。像书佐、铃下,各自用他们寒微的身躯,化身为蛇和乌鸦,不也说得畴昔的吗?”

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页