郑启五集邮新概念_2010年9月11日:608邮政信箱 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

该词典的拍照制版的程度很高,页面上麋集的6号字相称清楚,与原装的应当是根基一样,独一分歧的大抵就是在附录七的人名录中把netgkai-shek(蒋介石)的人物先容的一行字挖掉了,留下了半寸空缺。

这部入口词典采取的是5o克的道林纸,看来是可取的,今后的词典很多采取很薄的纸张,书是简便了些,但很不耐翻,边角的褶皱卷边影响了利用,烦得很。

现在为做此文,我从蒙尘的书架上找出这部厚厚的老词典,书脊已经开端腐朽,书皮则摇摇欲坠,装订也松动了,但内里的纸页仍然笔挺,笔迹藐小却清楚如昔,特别是当年夹在词典里的一纸《致读者》竟然被我保存了下来,成了汗青的见证。 《致读者》笔墨未几,我就耐烦地全文照录,以便“奇文共赏识,疑义相与析”:

这个《致读者》写得言简意赅,功德无量也,在当时看来是很普通的,起到了一种“准通行证”的感化,使得如此肥厚的外来词典得以在中国大6的南北通行。但文中透露的编词典的态度是根深蒂固的,特别期间末期上海出版的《新英汉词典》就态度光鲜地编进了大量的**语录和形形色色的“反动语词”。

“《当代初级英汉双解词典》(Theadvannetary/of/netg1ish/ith/net)是按照海内泛博读者的要求编目行的。原书是英文版,由英国的几名资产阶层学者编著,厥后外洋有人增加了中文译释,排成新版。因为编译者的资产阶层态度,书中存在着唯心主义和反动语词。但愿读者遵守巨大魁首**“分泌其糟粕,接收其精华”的教诲,攻讦天时用。”空两行,最后是落款“北京市第6o8邮政信箱”。

事情得从特别期间的中前期提及,“乒乓交际”后中外文明的隔断仿佛有了丁点松动,“外来货”根基是在“反动多量判”的名义下悄悄进入的,有内部电影如《军阀》、《山本五十六》等,有小说图书如苏联的《多雪的夏季》、《回想与思虑》等,大抵在1974年,有小道动静平话店内部供应英国的英汉词典,当时我正在偷学《英语九百句》,手头只要一本特别期间前的《英汉小字典》,已经开端有不敷用的感受。成果如愿以偿,至于这部英国入口词典是如何样买来的,代价是多少,已经记不住了。

在英国的牛津漫步时很天然就想起牛津大学出版的《初级当代英汉双解词典》,并且我还模糊记得一个与这部词典有关的叫“6o8邮政信箱”的单位代号,奥秘兮兮,因为集邮,对“邮政信箱”特别敏感,只是老夫至今不清楚它的“庐山真脸孔”。

奥秘的“6o8邮政信箱

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页