索拉博在我身边翻阅着那本旧《国度地理》。
我又何曾做过甚么精确的事呢?
拉辛
“他们去哪了?”我问。
“我不能说。”
“他不能留在白沙瓦。”我喘着气说。
“我去过美国领事馆,”法里德提起我的袋子说,“白沙瓦向来没有叫约翰和贝蒂・卡尔德威的人。领事馆的人说,没有这两小我。不管如何,白沙瓦这里没有。”
带着这么一大袋钱开车驶过白沙瓦,真有点胆战心惊。别的,我思疑每个看着我的大胡子都是阿塞夫派来的塔利班杀手。而令我惊骇的是:白沙瓦有很多大胡子,他们都盯着我。
“你几近寸步难行。”
我刚把镜子放下,法里德和索拉博就出去了。索拉博坐在凳子上,头倚着病床的护栏。
你父亲跟你一样,也是个痛苦的人。拉辛汗如许写道。或许是吧,我们都曾犯下罪过,出售别人。但是爸爸找到一条将抱歉变成善行的路。而我所做的,除了将罪过宣泄在阿谁被我叛变的人身上,然后试图全都忘记以外,我还做过甚么?除了让本身夜不能寐以外,我还做过甚么?
我又能说话的时候,跟法里德说我的要求:“拉辛汗说他们住在白沙瓦。”
次日朝晨,他们拿掉我的胸管,阿曼德让事情职员筹办给我喝些苹果汁。艾莎在我床头的柜子上放下一杯果汁,我问她要一面镜子。她把眼镜举在额头上,拉开窗帘,让朝晖射进房间。她转过甚说:“过几天会都雅一些。客岁我半子骑摩托出了车祸,他那张漂亮的脸摔在柏油路上,青肿得像个茄子。现在他又是那么漂亮了,像个罗丽坞的电影明星。”
“我晓得。”
他在我中间的凳子上坐下,我给他发了五张牌。“当你爸爸和我像你这么大的时候,我们常常一起玩这游戏。特别是在夏季,天下雪、我们不能出去的时候,我们常常玩到太阳下山。”
在我床头柜子中间的抽屉内里,我找到一本旧《国度地理》杂志,一枝用过的铅笔,一把缺了些梳齿的梳子,另有我汗流满面尽力伸手去拿的:一副扑克牌。早些时候我数过,出乎料想的是,那副牌竟然是完整的。我问索拉博想不想玩。我没希冀他会答复,更别说玩牌了。自我们分开喀布尔以后,他一向很温馨。但他从窗口回身说:“我只会玩‘番吉帕’。”
第二天凌晨,我奉告阿曼德我想分开。
“因为拉辛汗说……”
我一只手掩着脸,一只手挡在前面。我晓得全部房间都在看着我。而后,我感觉很累,很空虚。“对不起,”我说。索拉博暴露担忧的神采望着我。
我没法向你描述,在听到你父亲的死讯以后,我内心的悲哀有多么深。我爱他,因为他是我的朋友,但也因为他是个好人,或许乃至是个了不起的人。而我想让你明白的是,你父亲的深切自责带来了善行,真正的善行。我想起他所做的统统,恩赐街头上的贫民,建了那座恤孤院,把钱给有需求的朋友,这些十足是他自我救赎的体例。而我以为,敬爱的阿米尔,当罪过导致善行,那就是真正的得救。