足球皇帝_资料:林球立 首页

字体:      护眼 关灯

没有了 目录 下一页

记者顿时反应过来,周纳・林就是林球立的英文发音,但李威拼不出周纳・林的英文写法,不过他奉告记者,荷兰足协有历届国度队队员的档案,能够去探听一下。记者随后拨通了荷兰足协的电话,接电话的是一名女秘书,听到“周纳・林”,她想了半天说:“我晓得这小我,不过等我们管事的人返来才气帮你查找。你晓得现在统统人都在忙欧洲杯,你明天再来电话好吗?”记者持续追随这条线索,次日再打电话,刚好遇被骗天荷兰队要战法国队,这位蜜斯有点儿不耐烦:“现在是欧洲杯期间,如果你能等一等能够欧洲杯以后再来电话。”记者欧洲杯结束以后就要返国,看来荷兰足协这条线索被掐断了。

记念爷爷

林球立为帕纳辛奈科斯效力两年,打仗了另一种足球气势。“那边的优良球员很少,我的技术无人可比,人们都非常喜好我。希腊地处海滨,树林密布,风景很好,我刚到时完整抱着度假的目标,并不体贴比赛成果,第一年只拿了联赛第三,第二年,我便率队夺冠。”1983年,林球立又转会至法国马赛队,为该队效力两年,令他遗憾的是,“直到我分开马赛队时,塔皮(昔日法国足球能人)还没有成为该队老板。”1985年,林球立回到离家不远的鹿特丹,加盟费耶诺德队。

欧洲杯结束第一天,记者终究在一个偶尔的机遇中寻到了线索。一次记者与荷兰华人体育总会主席杨华根谈天,杨华根传闻要找周纳・林,说此人现在就住在海牙,在那边开了一家叫“fitshape”的体育安康食品公司。随后,已获得荷兰初级锻练证书的华人锻练张机和志愿为记者牵线搭桥。张机和说:“前些天我刚帮香港有线电视台记者采访过周纳・林,我能够带你们去找他,不过周纳・林不会讲广东话,更不会讲浅显话,他只能讲英语或荷兰语。”在记者一再要求下张机和当即拨通了电话,那边传来了期盼已久的周纳・林的声音:“我能够明天接管你们采访,不过要鄙人午3点30分以后。”

提及爷爷,林球立俄然想起了甚么,他跑到本身办公桌上一番寻觅,拿出了一张纸条,奉告记者:“这是我爷爷的名字,这是我的名字。”纸条上写着“林松其”,上面写着“林球立”,记者这才明白过来,“松其”面条厂用的是他爷爷的名字,记者问:“林球立是不是你祖父起的名字?”林球立点了点头,记者与他开打趣说:“是不是你出世的时候,你祖父已经想到了你会踢球踢出大名堂,以是取名球立。”林球立点头说:“不是那么回事,爷爷只但愿我能有光亮的将来。”

在70年代末最早表露林球立品世的香港媒体按照粤语发音,一向将林球立误写成“林球纳”,乃至以讹传讹,这些年来外洋人士都称他为林球纳,或者遵循香港人的英文翻译风俗,称为周纳・林。林球立说:“我没有担当祖父的面条厂,我父亲原封不动接过了爷爷的财产,至今我大弟弟还在运营着这家面条厂,我的另一个小弟弟与我一起开公司。”

加入书架我的书架

没有了 目录 下一页