[希腊神话]阿多尼斯的烦恼_第十四章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

“为汲汲于名的驰驱生命经心极力地降下灭亡暗影的达拿都斯啊,”临走前,神王漫不经心肠嘉奖道:“你的残暴并非出于残暴,刚正不阿亦值得嘉奖,正如去除腐肉需求锋利的刀刃,你割下人们发缕以带走其灵魂的企图是闭幕缠绵病榻者的哭泣,是叫仁慈者收到他们勤奋的夸奖,领脸孔可爱、恶贯充斥的渎神者接管永久磨难的奖惩的虔诚使者,也唯有铁石般的心肠,才气叫暴徒感到惊骇,没法再溅泼险恶的毒汁。”

“瞧,”阿多尼斯面无神采,赫尔墨斯似笑非笑,腔调是不复昔日驯良的挖苦:“看来爱与美的化身太有闲情逸致,竟不吝隐姓埋名地潜入幽冥暗土,以丑恶的鸟身热忱地觑觎起我畜牧的神职来。”

植物神地点的处所百花盛放,绿意怏然,春晖昌隆,黑暗中也亮如暖暖白天,让苦苦寻觅着叫族群赖以保存的栖息地的野牛们簇拥而来,追在健旺羚羊身后的饿狼与雄狮也接踵而来。

这意味着,他今后就能光亮正大地在冥土上让植物遵循本身情意的那般生根抽芽、茁壮生长和着花成果了。

在目光雪亮的花儿们那敬爱的吃吃闷笑中,这匹与仆人失散的黑马开初非常不适应,前蹄奋力地刨着空中,想把突如其来的陌生负重强行甩脱。可极善马术的阿多尼斯毫无惧色,当机立断地俯身与之贴合,稍一夹腹部,它便本能地顿了顿,再一拍抚马颈,它调剂了下神情板滞的大脑袋,犹踌躇豫地往植物神所指定的方向走了。

它曾因出世后学会站立得不敷快,追不上迁徙的雄师队,不幸落了单。还没走多远又被尾随的饥饿鬣狗群团团围住,饶是极力抵挡,也被撕咬得伤痕累累,不久就断了气。

一醒来就被已经躺在河边了,它惊骇不已地茫然四顾,只要灰扑扑的长草,另有目光无神的游魂。它不晓得身上产生了甚么事,更不晓得该去那里,只冒死站起来,一边欣喜竟然一点都不感觉疼了,一边徒劳地持续寻觅着早已远去的象群。

就像俄然被撒开了一张繁密的蛛网,叫人目炫狼籍,却又缕缕分清,不显混乱,更不必向之前那样,决计去靠近和碰触才气听清绿色生灵的话语。

马蹄踏过披发着刺鼻的硫磺味的帕里奇湖畔,又攀过峻峭的峭壁山渊,底下沸腾的熔岩熏黑了草鞋底。等他在远眺时能瞥见那似绿珍珠般镶嵌在灰褐色的地盘上的树海时,也看到了那块不容忽视的庞大暗影。

“它”指的应当是由他缔造出来的那片树海,阿多尼斯猜想着,不筹办徒步畴昔,顺手捉了一匹在金穗花间漫无目标地游浪荡荡的无主黑马,又在花儿们饱含崇拜与倾慕的尖叫声中,轻松地纵上马背。

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页