傲慢与偏见1_第17章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

科林斯先生返来后,向班纳特夫人夸奖了一番菲利普夫人的举止仪态,叫她听了非常对劲。他说除了凯瑟琳夫人和她的女儿,他还再没见过比菲利甫太太更有风采的女人啦;因为她不但非常殷勤有礼地欢迎了他,乃至还特别提到了明天早晨请他也去吃晚餐,固然他与她素昧平生。他想这统统能够是因为他和令妹们连亲的原因,纵便是如许,他还是平生第一次遭到如许的照待。

他的打算在他看到她们的时候并没有窜改。――班纳特蜜斯敬爱的面庞,果断了他的主张,并且想着统统该抢先从年长的来,以是来后的当天早晨她便成为他选定的意中人。但是第二天凌晨时,这个打算便不得不做些窜改;本来在早餐前他主子纳特夫人亲密切密地谈了一刻钟的话,说话从他的那所牧师的室第开端,进而天然谈到了他想在浪博恩为他那室第找个女仆人的欲望,听到这话班纳特太太满脸堆起对劲和鼓励的浅笑,只是在他提到吉英时她给了一点儿忠告――说到她的这几个小女儿,她固然不能代她们做主,――不能赐与必定的答复――不过她却晓得她们还没有工具呢;至于她的大女儿,她必须谈一下――她以为她有任务提示他,她很能够不久就要订婚了。

科林斯先生不是一个通情达理的人,他天生的缺点并没有因为所受的教诲和社会的来往而获得甚么改进;他这二十多年的生涯大部分是在一个既鄙吝又是个文盲的父亲的教养下度过的;他固然上过一所大学,可只是例行公事式地在那儿住了几个需求的学期,没有交结下一个有效的学友。他在父亲屋檐下的逆来顺受,赐与他一付几近是与生俱来的卑恭举止,不过现在这一卑恭的态度却让他大大地抵消了,这抵消一方面来自因为智力低下而构成的自大,另一方面倒是来自他年纪悄悄获得了意想不到的财产而形成的自高高傲的心机。一次荣幸的机遇使他得以见到凯瑟琳・德・包尔夫人,适值当时汉斯福德有个空缺的牧师位子;他对她高高在上的职位的崇拜,对她作为他的庇护人的尊敬,跟他的自发得是、自发得做了教士所享有的权威和做了主管牧师所享的权力的思惟融为一体,使他完整变成了一个既高傲又鄙陋,既自视甚高又卑恭屈膝的人。

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页