傲慢与偏见1_第3章 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

“唉,我的班纳特,”他的老婆答复说,“你如何如许扫人的兴!你也必然晓得,我正在想的是让他娶我们的一个女儿。”

“不过我还是但愿你能克服这痛苦,活着看到很多一年有四千英磅支出的小伙子们住进邻里来。”

“彬格莱。”

“我不肯你做如许的傻事。丽萃一点儿也不比别的几个女儿强;我敢必定她连吉英一半的仙颜也没有,连丽迪雅一半的活泼性子也没有。但是你呀,却老是偏疼她。”

“你能够信赖,敬爱的,当这里有了二十个,我情愿一一地拜访他们。”

“她们哪一个也没有甚么值得可夸奖的,”他说,“她们像别人家的女孩子一样,又傻又无知;不过丽萃倒是比她的几个姐妹们脑筋聪明一些。”

“他的筹算!你真能瞎扯八道!不过很有能够的倒是他或许会爱上她们中间的一个,以是等他来了今后你必须尽快地去拜候他。”

“那对我们没有一点儿的用处,如果如许的人搬来二十个你也不肯拜候他们的话。”

“嗨,敬爱的,你得晓得,郎格太太说租尼塞费尔德的是一名从英国北部来的阔少爷;他乘着一辆驷马高车已在礼拜一那天来看过花圃了,他非常对劲这个处所,当下就和毛利斯先生谈妥了,打算是在米迦勒节之前搬出去,他的一些仆人们鄙人周末就住出去。”

“班纳特,你如何能用如许的话来数落你的孩子?这模样来烦恼我是你的乐事。你对我的不幸的神经没有一点儿怜悯心。”

这话足以是对她持续讲下去的一种鼓励了。

“这个年青人叫甚么名字?”

“噢!敬爱的,是个单身,这一点儿也没错。一个具有很多财产的单身汉;一年有四五千英磅的支出。这但是我们女儿们的一件大功德!”

“敬爱的,你尽拣好听的给我说了。我必定曾享用过我的那份斑斓,不过现在我可不肯说我有甚么花容月貌了。当一个女人已经有了五个长大成人的女人今后,她就不该想她本身的仙颜了。”

“不管如何说,敬爱的,在彬格莱先生搬进邻里今后,你必然得去见见他。”

“他立室了还是单身?”

“切当地说,这超越了我所该当要做的。”

“但是你该考虑考虑你的女儿们才是。只要设想一下这会给你的一个女儿建立起甚么样的幸运。威廉・鲁卡斯爵士和他的太太就冲着这一条已经决定要去了,因为你要不去,我和女儿们就没有来由去拜候他啦。”

“这也是他住到这儿来的筹算吗?”

班纳特先生没有吭声。

不管如许一个单身汉的豪情或者观点如何地鲜为他的新邻寓所知,这条真谛在四周住户人们的脑筋里倒是根深蒂固的,乃至总有这个或者阿谁邻居把他看作了他们某一个女儿的理所应得的财产。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页