傲慢与偏见1_第3章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

“可这倒是真的,”她接着说,“因为郎格太太方才来过这里,她奉告了我有关的全数环境。”

“啊!你不晓得我所受的痛苦。”

“我看不出有这个需求。你和女儿们去就行了,或者你能够打发让她们本身去,如许或许更好一些,因为你和女儿们一样的标致,彬格莱先生在这中间或许会喜好上你的。”

班纳特先生说他没有听到过。

“那对我们没有一点儿的用处,如果如许的人搬来二十个你也不肯拜候他们的话。”

“我不肯你做如许的傻事。丽萃一点儿也不比别的几个女儿强;我敢必定她连吉英一半的仙颜也没有,连丽迪雅一半的活泼性子也没有。但是你呀,却老是偏疼她。”

“但是你该考虑考虑你的女儿们才是。只要设想一下这会给你的一个女儿建立起甚么样的幸运。威廉・鲁卡斯爵士和他的太太就冲着这一条已经决定要去了,因为你要不去,我和女儿们就没有来由去拜候他啦。”

“这个年青人叫甚么名字?”

“他立室了还是单身?”

“你能够信赖,敬爱的,当这里有了二十个,我情愿一一地拜访他们。”

不管如许一个单身汉的豪情或者观点如何地鲜为他的新邻寓所知,这条真谛在四周住户人们的脑筋里倒是根深蒂固的,乃至总有这个或者阿谁邻居把他看作了他们某一个女儿的理所应得的财产。

“彬格莱。”

“班纳特,我敬爱的,”他的太太有一天对他说,“你传闻尼塞费尔德花圃已终究被租出去的动静吗?”

“噢!敬爱的,是个单身,这一点儿也没错。一个具有很多财产的单身汉;一年有四五千英磅的支出。这但是我们女儿们的一件大功德!”

“不过我还是但愿你能克服这痛苦,活着看到很多一年有四千英磅支出的小伙子们住进邻里来。”

加入书架我的书架

上一页 目录 下一章