重生之文化巨匠_第二十二章 华夏版《罗密欧与朱丽叶》 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

别的,作为本土的传说,哪怕汗青悠长拐弯,但是在中原帝国有关梁祝的故事写的也很多了。

以是,一想到要以爱情戏参赛,苏文脑中就闪现这个戏剧了。

苏文在网上网罗了一下,版本不下十个,就算让他写,也写不出甚么新意来。

说到戏剧,莎士比亚在全天下都是一个绕不畴昔的岑岭,哪怕不是英语区,他戏剧的魅力都没法抵挡,因为他的作品实在是太有震惊力了。

比如说,那两个名字长得让人记不住的家属称呼就不能呈现了,故事要产生在中原,天然也只能用中原的姓氏。

太水了!

在宿世,读大学的时候他就浏览过莎士比亚的作品,厥后为了做编剧,更是把莎翁研讨得透辟,对于外洋与海内的戏剧也有过比较。

肯定下来,剧名也不窜改,直接是这两小我名。

在这里,苏文感觉郭沫若的《屈原》能够鉴戒一下,它不像一句一段的脚本台词,又不像一大段一大段歌剧似的本子,它有二者的综合,更合适中原人的浏览风俗。

接下来如何写,苏文就要下点苦工夫了。

本子开首是如许写的:

那一大段一大段的台词,内里的各种比方与类比,喋喋不休之余,偶然候还让人生烦,苏文畴前就思疑过是不是莎士比亚用心添补字数骗钱!

在梁祝里,男人但愿能有祝英台,却不想本身成为梁山伯;女人但愿本身是祝英台,却但愿梁山伯能更好。

就说这两个爱情故事吧,实在都是爱情,无所谓有凹凸之分。

孙提高葛古持剑上场。

华语是强势的,华语故事也有他的市场力,外来故事反而有点难以支撑。如果他照抄莎士比亚的故事,能够设想失利的了局了。

乱操琴!

在苏文看来,《梁祝》的悲剧更多是表现了当时环境的阶层性,梁山伯愁闷而死,祝英台跟从而去,固然也都是他们脾气形成的,但是,他们是被环境压迫而死的。不管他们挑选压抑,还是挑选私奔逃窜,结局估计都是悲剧。

你能够说这是夸姣的欲望,也能够说是给人但愿,让悲剧不那么悲,但是,你在典范的悲剧爱情里参杂神话色采,这特么是如何一回事呀!

“不过《梁祝》作为古典音乐还是很不错的。”苏文吱的一声咬咬嘴唇,有些记念了。

两比拟较,就不难明白为何罗与朱能活着界形成更大的颤动与影响了。

是以,这个故事还得改编一下。

这两个爱情典范悲剧,都有类似的处所,有可爱的要抢婚的人,也有分歧意的父母,最后男女配角都死了。

话剧嘛,是能够话唠一下,却也不能太多。

这家伙号称戏剧之父,连巨大的导师老马都称他为最巨大的戏剧天赋,一小我就鼓捣出四大悲剧和四大戏剧。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页