“茨韦塔耶夫,说吧,你为甚么讨厌我?”
涅丽的脸泛红了。
“奉告我,我家是被掳掠了吗?屋子倒了吗?凉亭和花圃也该被糟蹋得混乱不堪了吧?”涅丽焦心肠问。
一礼拜后,快放工了,区党委的各个办公室已垂垂温馨下来。托卡列夫还没走。这位白叟正坐在圈椅里,全神灌输地看一些新质料。这时候有人拍门。
“有甚么内容?那必定不是向上帝祷告,就是为了轻松一下。哎,你会拉手风琴是吧?我向来没听你拉过呢,就借此机遇让我一饱耳福吧。济娜的叔叔那儿就有一架手风琴,不过他拉得实在是不敢恭维。女孩子们都很喜好你,你却整天就晓得埋在书堆里,看你都学得骨瘦如柴了。跟我一块儿去吧,哪条规定上说不让共青团员去玩的?趁我现在另有耐烦劝你,你如果然敢不去,你就一个月别想跟我说话。”
房里又闷又热,令人透不过气来。大家都想去那火车站旁的索罗缅卡路边的树下风凉会儿。
“你不想说,那让我来翻开天窗说亮话,你觉得我想挡你的道,想挤下你坐上书记的位子,对不对?如果不是这么回事,你也不会为了菲余的事跟我大闹一场。如许别扭下去对我们的全部事情是有害无益的。如果这仅仅影响我们两人之间的干系,那无所谓,随便你去如何想都成。可今后我们还要一起事情,如许产生的结果会如何?以是,你听我说,我们毫无需求势不两立。你我一样,都是年青工人,只要你以为大师共同的奇迹是第一名的,就把手伸给我,从明天起我们连合合作一起尽力。如果你不肯剔除阿谁小人动机,持续粉碎原则作无谓的纷争,那么,为了不侵害奇迹,我会寸步不让,对峙斗争。这是我的手,伸向你。握住吧,这是同道的手。”
托卡列夫的老婆达丽娅・福类尼史娜长得高大细弱,跟她丈夫恰好相反。她端来一盘黄米饭,放在保尔面前,用白围裙擦擦潮湿的嘴唇,亲热地说:
“有甚么新环境,说说看吧。达丽娅,给他盛盘饭过来。”
“您熟谙他吗?”
“夫人,少校老爷要冰镇酒,我能走开一会儿吗?”列车员极力弯下粗脖子,吃力地弯着腰,低声下气地说。
茨韦塔耶夫不耐烦地扭扭身子。
老钳工细心聆听着。他本身不作任何批评,只是一边应和着,一边忙着用勺子用饭。吃完饭,他用手绢擦擦胡子,又清清嗓子才说: