英格拉姆蜜斯顺手拿起一本书,靠在椅背上,表示不想再说甚么了。我察看了她将近半个小时,在此期间她没有翻动过册页。她的神采也变得越来越阴沉,乃至开端懊丧。她的神情无认识地表达出了她的气愤和绝望。很较着,她没有听到她但愿听到的话,以是才会如许闷闷不乐,一言不发。固然她嘴里说不在乎,但我看得出来,她对女巫的预言还是很在乎的。
此中一天早晨,有人建议窜改一下文娱的体例。我当时内心就在猜想会有甚么新花腔。他们说要玩“灯谜游戏”,我则对此一无所知,乃至还不明白这个名词的含义。仆人们也被叫出去了,餐桌也搬走了,就连灯光都作了措置,椅子正对着拱门排成了半圆形。当罗切斯特先生和其他男宾批示着该如何安插的时候,密斯们则跑上跑下,打铃呼唤仆人。费尔法克斯太太也应召走了出去,并且汇报了各种披肩、打扮和幔帐等家内里的物质环境。三楼的一些衣柜被翻遍了,但凡是带裙环的织锦裙、缎子宽身女裙、玄色丝织品、花边飘带等东西,都让女佣们打成包,搬到楼下来了。再颠末遴选,她们将想要留下的放在客堂里的斗室子里。
“好了,好了,你们这些美意的人。”英格拉姆蜜斯答复道,“别再逼问我了,你身上的那些办理猎奇和轻信的器官就那么轻易被变更起来了吗?你们大师――也包含我的好妈妈――都这么正视这件事情,就仿佛你们百分百地信赖在这个屋子里有一个真的被恶魔附体了的巫婆一样。我只是瞥见一个吉卜赛的流浪者,她用陈腐的体例看了看我的手相,又和我说了几句她们那些人惯说的话。我刚才的猎奇心已经获得满足了。而现在我以为,如果埃希顿先生能够像刚才恐吓她时那样,明天一早用手铐将阿谁丑老太婆铐起来,那倒是做了一件功德。”
此时,罗切斯特先生也把密斯们叫到他的中间,以后选了几位插手他的组中。“英格拉姆蜜斯当然是我这组的。”他说,接着,他又点名要了两位埃希顿蜜斯和登特太太。他又看了看我,此时我正在他的身边,为登特太太扣好她松开的手镯。
“不可,”我闻声她说,“她看起来痴顽得很,玩不了这类游戏。”
她笑了起来,双颊已经变得飞红。
“敬爱的孩子们,你们都如何了,在想甚么啊?”林恩夫人大声嚷嚷道。
“不――慢着!”登特上校打断了他,“先别把她打发走,埃希顿。或许我们能够操纵这个机遇,还是和密斯们筹议一下吧。”接着,我便闻声他用超大的音量喊道:“密斯们,你们不是说要去海镇的工地看一下吉卜赛人的营地吗?这会儿萨姆说,恰好有一个算命的女人在仆人的饭厅里,非得要让人把她带到‘有身份’的人面前,为他们算算命。你们愿定见她吗?”