金银岛_第4章 老船长的航海箱 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

“我要让那些好人看看,我但是个诚笃的妇人。”母亲说,“我只拿回他欠下的账,多一个子儿都不碰。吉姆,把克罗斯利太太给的袋子伸开。”接着,她便开端数船长的钱,把它们从帆布袋里取出来,如数装进我们的袋子。

从箱子里冲出来一股浓烈的烟草味和柏油味。箱子里,最上面放着一套做工良好、料子上好的衣服,能够看出,这套衣服是被非常细心地刷过并叠得整整齐齐放好的。母亲还唠叨了一句,说这套衣服是极新的,还从未被穿过呢。在这套衣服的上面,有一些杂七杂八的东西:一架象限仪、一只铁皮罐子、几支烟卷、两把制作精美的手枪、一根银链子、一块产自西班牙的老怀表、几件并不值钱的本国金饰、一对镶着铜框的罗盘,另有五六枚西印度群岛的独特的贝壳。厥后我常常迷惑儿:他过着如此动乱不安、流落不定的犯法糊口,带着这些贝壳究竟是为了甚么呢?

从大要上看,这是一只再浅显不过的帆海箱,同其他任何一个海员所利用的一样。箱盖上用烙铁烙上了他名字的首字母“B”,箱子的几个角有些磨损、分裂,表白仆人已经利用了好久,并且不加珍惜。

传闻,胆怯是会感染的,但另一方面,使情面感冲动的争辩也能增加人的勇气。等村民们纷繁颁发完本身的观点以后,我的母亲也义正词严地向大师说了一番话。她宣称,她不会就此放弃那些本应属于我这个方才落空父亲的孩子的钱,她说:“既然你们没有一小我敢去,那么我和吉姆去。我们会原路返回,不再打搅你们这些身材强健如牛、胆量却只要一丁点儿大的人。即便是把这条命送掉,我也会把那只箱子翻开的。克罗斯利太太,请你借我一个健壮的袋子,好让我用来装回我们应得的钱。”

接着,我们看到了箱底最后的几件东西:一个用油布捆起来的包裹,内里像是某种文件;另有一个帆布口袋,一碰就收回货币撞击的叮当声。

小村落位于四周海湾的另一边,固然从本葆将军旅店望不到它,实际上只要几百码的间隔。令我胆质变大些的是,村落的方向与瞎子呈现的方向刚好相反,想必他应当是原路返回了。固然我和母亲因为惊骇,时不时停下来紧握动手侧耳聆听,但我们并没有花多少时候在路上。一起上,除了浪花悄悄拍打海岸,鸟儿偶尔啼叫几声,我们并没有闻声任何分歧平常的声音。

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页