金银岛_第二部 船上的厨子 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

敬爱的利夫西,我本来仅仅觉得本身找到了一个厨子,没想到竟然是以发明了整整一批海员。得益于西尔弗的帮忙,在短短几天以内,我们便调集了一班货真价实的老海员。固然他们的长相并不讨喜,但一看他们的脸,便能够鉴定他们具有不平不挠、意志果断的优良品格。我乃至敢断言,我们能够克服一艘战舰。

我沉浸在这类欢乐的憧憬中,不知不觉来到一家大旅店的门前,见到了特里劳尼乡绅。他穿戴一套面料健壮耐磨的蓝色衣服,仿佛一副初级海员的打扮。他面带浅笑地走出门来,走路时还决计仿照着海员特有的步子。

考虑到在帆海途中有能够会碰到土著、海盗或该死的法国人15,我起码需求二十小我。但是始终找不到合适的人,费了好大的劲儿也才找到六七个,直到荣幸之神眷顾我,将那小我送到我的面前。

船已经购买且设备结束,目前正停靠在港口束装待发。你想不出另有比这更标致、更超卓的双桅船了―连最小的孩子都能驾驶它。这艘船名叫“伊斯帕尼奥拉”14号,可载重两百吨。

就如许,一个礼拜又一个礼拜畴昔了,直到有一天,有一封写给利夫西大夫的信被送来了。信封上的附注写道:“如本人不在,可由汤姆・雷德拉斯或小霍金斯代为拆阅。”遵循这个唆使,我们―实在是我,因为老管家雷德拉斯只能看懂印刷体字母,对其他则底子无能为力―得知了以下首要动静:敬爱的利夫西:

这些老海员极其无能,高个儿约翰乃至建议我从已安排好的六七小我中剔除两个。他立即就让我明白,在我们即将开端的此次严峻的探险活动中,那些毫无经历的内行是绝对不能要的。

对了,我忘了奉告你,勃兰德里为我们找到了一名非常超卓的船长,只是此人非常刚强,对这一点我表示有些遗憾,不过在其他方面,他但是一把妙手。别的,勃兰德里已经承诺:如果我们在八月尾还没有返航的话,他就会派另一艘船去策应我们。高个儿约翰・西尔弗找到了一个无能的家伙来担负大副,名叫埃罗。利夫西,由我亲身选定的海员长会吹角笛来对海员们发号施令,不久的将来,在“伊斯帕尼奥拉”号上,统统都跟兵舰没甚么两样。

“两位名流到底哪个说了算,我倒是要问你?”老管家嘟囔着,“特里劳尼先生才不会因为利夫西大夫的原因就不发言了呢。”

“布里斯托尔,”汤姆简短地说,“下车。”

“雷德拉斯,”读到这里,我停下来讲,“利夫西大夫必定会活力的。特里劳尼先生毕竟还是将动静漫衍出去了。”

让小霍金斯顿时去同他的母亲告别,让雷德拉斯陪他一道去。然后,你们就以最快的速率赶到布里斯托尔来。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页