山海经1_第3章 南山经(1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

①距:雄鸡、野鸡等跖前面凸起像脚指的部分。②鸱:即鹞鹰,一种凶悍的飞禽,常捕食其他小型鸟禽。③:

【注释】

【注释】

【原文】

又东三百七十里。曰瞿父之山,无草木,多金玉。

【原文】

【原文】

【译文】

【注释】

再向东三百五十里,是箕尾山,山的尾端坐落于东海岸边,沙石很多。汸水从这座山发源,然后向南流入淯水,水中多产红色玉石。

【原文】

【注释】

①榖:构树,树皮能够造纸。原文为“穀”。研讨《山海经》的权威专家袁珂先生以为,原文此处的“穀”与后文“迷穀”之“穀”均为“榖”之误,今从其说。②禺:长尾巴的猿。③狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有说它就是猩猩的,并且它能晓得旧事,却不能晓得将来。④瘕疾:中医学指腹内结块,即现在人所谓的鼓胀病。

又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金①,其阴多白金②。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。此中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可觉得底③。

东南四百五十里,有长右山,没有花草树木,山间有很多流水。有一种禽兽,它长得像长尾巴的猿猴,却有四只耳朵,名叫长右,声音像吟诵,它呈现的郡县就会有大水。

又东三百里,曰柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在①下,其音如留牛②,其名曰,冬死③而夏生,食之无肿疾。

又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼,佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首、六目、六足、三翼,其名曰鹇鸺,食之无卧。

【原文】

又东四百里,曰句余之山,无草木,多金玉。

【原文】

【注释】

③黄金:这里指黄色的沙金。

【原文】

【注释】

再向东三百五十里,是羽山,山下有很多水流,没有花草树木,有很多蝮蛇。

①羽山:传说中的上古帝王回禄曾奉黄帝之命,将大禹的父亲鲧杀死在羽山,一说是鲧被帝舜杀死在羽山的,以是这座山很驰名。

①青雘:一种色彩很都雅的天然涂料。②赤:也叫鲵鱼,即现在所说的娃娃鱼,有四只脚,长尾巴,能上树,属两栖类植物。

再向东三百七十里,是瞿父山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。

【译文】

又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣①,洞居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斫木,见则县有大繇②。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页