搜神记1_第22章 搜神记卷十一(1) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

曾子孝感万里

断头而语

【译文】

三王墓

渤海太守史良姊,一女子,许嫁而不果,良怒,杀之,断其头而归,投于灶下。曰“适时火化。”头语曰:“使君我相从,何图当尔。”后梦见曰:“还君物。”觉而得昔所与香缨金钗之属。

②蝝:未生翅的蝗幼虫。

【译文】

【注释】

东汉谅辅,字汉儒,是广汉郡新都人,他年青时任佐吏,为官廉洁,浆水不受。厥后又任处置,大小事情都办得非常安妥,郡县里的人都佩服他、尊敬他。当时夏天干旱,太守在天井中让太阳暴晒亲身祷告,还是没有下雨;谅辅以五官掾的身份向山川之神祷告,他发誓说:“我谅辅身为郡守的得力助手,不能劝谏下属采取忠告,保举贤才摒退好人,使百姓敦睦,导致六合隔断不通,万物干枯,百姓只能昂首祈雨,找不到处所控告,这些罪恶都在我谅辅。现在郡太守已经检验、责备本身,在天井中暴晒,现在就让我谅辅来承担这个罪恶,为百姓求福;太守诚恳诚意,诚心竭诚,尚未打动神明。我现在发誓:如果到了中午还不下雨,请让我用本身的身材来抵罪。”因而他堆积木料,筹算自焚。到了中午,山上的云气变黑,响起雷声,下起了大雨,全郡都获得了津润。当时的人是以奖饰谅辅是最诚信、竭诚的人。

楚王游于苑,白猿在焉。王令善射者射之,矢数发,猿搏矢而笑。乃命由基。由基抚弓,猿即抱木而号。及六国时,更羸谓魏王曰:“臣能为虚发而下鸟。”魏王曰:“但是射可至于此乎?”羸曰:“可。”有顷闻雁从东方来,更羸虚发而鸟下焉。

楚熊渠半夜行,见寝石,觉得伏虎,弯弓射之,没金铩羽。下视,知其石也。因复射之,矢摧,无迹。

【译文】

渤海郡太守史良姊和一个女子相好,女子承诺嫁给他,厥后却没有兑现。史良姊活力了,将她杀了,砍下她的头带回家,扔到灶底下,说:“我要用火烧了你。”女子的头说:“使君,我和你相好,哪会想到是如许的成果!”厥后史良姊又梦见女子说:“还你东西。”他醒来一看,是香缨、金钗之类的东西,都是他之前送给这名女子的。

熊渠子射虎

①匡:改正。

何敞,吴郡人,年青时爱好道术,隐居。乡里因为大旱,老百姓糊口非常困苦,郡太守庆洪调派户曹掾奉上名帖,拿着印章绶带,请何敞担负无锡县令。何敞没有接管,辞职返来的时候,他感喟着说:“郡中有灾荒,我如何能有道术而不消呢?”因而他步行来到县里,用道术使太白金星逗留在屋子里,蝗虫十足毁灭死了后,何敞就悄悄分开了。厥后有人推举他做刚正、博士,他都没有去任职,老死在家里。

加入书架我的书架

上一页 目录 下一页