①彻:周朝的一种田税轨制,以收成量的非常之一作为田税。
【原文】
宰予①昼寝。子曰:“朽木不成雕也,粪土之墙不成杇②也。于予与③何诛④?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
【注释】
子张问于孔子曰:“何如此①能够从政矣?”子曰:“尊五美 ,屏②四恶,斯能够从政矣。”
【原文】
子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫①也,义②之与比③。”
子贡曰:“譬之宫墙②,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞③,不得其门面入,不见宗庙之美,百官④之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!”
子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道①。”
【译文】
【原文】
高柴愚直,曾参痴钝,颛外师过火,仲由莽撞。
【译文】
孔子说:“宁武子这小我,国度统治井然有序的时候,他很聪明;国度昏乱动乱的时候,他就假装懵懵懂懂的。他的聪明别人或许能够达到,但是他的懵懂是没有人能比得上的。”
【原文】
子曰:“乡愿①,德之贼②也!”
①成人:品德完整的完人。
【译文】
【译文】
【原文】
【注释】
【注释】
①中庸:孔子的最高品德标准。中,折中,无过,也无不及,调和;庸,平常。实在就指折中的和平常的东西。
曰:“但是从之者与?”之曰:“弑父与君,亦不从也。”
②孰谓:谁说。鄹:又写为“陬”。春秋时鲁国的邑名,在今山东省曲阜市东南一带。孔子的父亲叔梁纥在陬邑做过大夫。“鄹人”指叔梁纥。“鄹人之子”,即指孔子。
【译文】
【注释】
孔子说:“我悔恨那些用紫色夺去红色正宗职位的人,仇恨郑国的靡靡之音夺去雅正乐曲的正统职位。仇恨那些用些花言巧语导致全部国度灭亡的人。”
【注释】
子曰:“君子贞①而不谅。”
【译文】
【原文】
叔孙武叔①语大夫于朝曰:“子贡贤于仲尼。”
冉有问道:“教员会方向卫君吗?”子贡说:“好的,我去问他。”
孔子说:“朴重的啊!是史鱼。国度有道时候,他像箭普通直的;国度无道时候,他也像箭一样直的。君子啊!是蘧伯玉。国度有道时候,他就退隐;国度无道时侯,他就把本领埋没起来。”
子曰:“道①之以政,齐②之以刑,民免③而无耻④,道之以德,齐之以礼,有耻且格⑤。”
【注释】
子谓公冶长①“可妻也。虽在监仓②当中,非其罪也。”以其子③妻之。