[希腊神话]阿多尼斯的烦恼_第十七章 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

“嗯?”

清楚都是非肉食性的植物……如何也学会打猎了?

“藐小的停滞如好菜的调料,百战百胜的将军常常诞于暗淡的打击与忧患。放纵情、欲虽被不苟谈笑的处女神视作扼杀纯洁的灾厄,可差遣着百兽求侣,叫万物繁衍生息,奇妙地同一了镇静的震颤、苦涩的煎熬和醉人的甜美的它,又怎会是被等闲否定的那么不值一提。”

他睡得不沉,对倦意的抵挡便也够大,几近是鸽子用力儿用脚指刮着长着乌黑细绒的树皮时就茫然地睁了眼,手撑着地好叫软软地靠在树干上的腰直起来,涣散的乌黑瞳人不管何时都像泛着层薄薄的水光般莹润,垂垂聚焦,很快就看清了这动乱的来源,是一群惶恐失措地用力扑棱着翅膀挣扎、却如何也逃不出密密麻麻的叶片铸就的囚笼的鸽子。

本来是这群早已虎视眈眈的植物们默契地联手布下骗局,将它们擒得干清干净。

白杨还没来得及照做,阿多尼斯便听到一声地上的干枝被踏断的轻响,侧眼一看,本来是去四周那处丧折了很多英勇兵士的疆场上回收灵魂的冥王冷静返来了。

他一起路过的处所,只如果有植物存在的,它们都很理所当然地将保护他的安危视为己任,怀着近似于引觉得荣的主动,志愿围起了看似分散有害,实在防备森严、杀机四伏的城邦。

头鸽歪着脑袋左顾右盼,实在看不出不详的端倪来,便当机立断地下着令:“咕咕咕咕咕。”快找东西吃了睡觉,明天还要持续赶路。

与沉默寡言的冥王做了数日旅伴,他也风俗了内容简明扼要的对话体例,而有暮气森森的哈迪斯在旁,再热忱大胆的花花草草也不敢上来示爱,冷不防地被这久违的繁词冗句击中,倒是有些头昏脑涨。

他漫不经心肠笑了笑,对等候本身说出措置体例的白杨说:“你们的细心向我揭示了智谋与勇气,既它们被指证为对仗敌手派来的通风报信者,无需加以囚禁与糟蹂,直接送其温馨地回归冥土。”不想吃掉的话,原地弄死就行了。

加入书架我的书架

上一页 目录 下一章