[希腊神话]阿多尼斯的烦恼_第十五章 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

阿芙洛狄特只觉面前俄然一花,耳畔几近是同时就响起了赫尔墨斯凄厉的惨叫。

她在一厢甘心肠浓情密意,阿多尼斯满肚沉闷。

而跟着他昂首的行动,稠密的长睫在白净的眼睑下留下一片极动听的暗影,更衬得他表面深切,气质高雅,叫阿芙洛狄特没法自拔地载入了沉沦的深海。

不过它们不似普通环境下的灵巧顺服,这并非出自想违背他号令的原因,而是主神的严肃是她此时卑躬屈膝的摧辱也去除不掉的,身为神族的阿多尼斯能不受印象,可连宁芙都不如、仅仅是略具神智的它们,想抵当本能的臣服根基不成能。

赫尔墨斯的诘问被阿芙洛狄特听在耳里,却成了另一个意义。

赫尔墨斯报以一声清脆而放肆的耻笑。

她的行动是鹞捕猎的迅捷,假装被击溃的悲伤欲绝,鸽子兰般白生生的一对胳膊悄悄地搂住了阿多尼斯苗条的脖颈,迫使他从侧对变成正对,这就成了乌黑的樊笼。

狠戾到差点没将神格都一并打碎。

阿多尼斯心知不妙,再不保存气力,绿色的神力变幻出的波折从掌心不竭涌出,狠狠咬住鹏鸟的庞大身躯,此中几条悍不畏死地缠住了脖颈,猛力收紧。

她不甘逞强,收拢了臂弯,当真地将艳红的唇凑上去,虔诚等候一吻,半是撒娇半是嗔怒地抱怨:“那你将从我身上窃走的自负还来。”

“看看你唇上稀少的青绒,恐怕就是不解风情所藏匿的处所。”她的谈笑晏晏带着循循善诱:“在识得爱美好一面之前的心常常坚如铁石,以后则软如蜂蜡。何必总跟我过不去,到处禁止一个不过是被至美的阿多尼斯俘获的不幸人?若你愿助我一臂之力,我也愿为你驰驱,寻来世上最美的人儿,不叫贵重的光阴仓促流逝,白白淌走。要晓得,意味芳华与斑斓的桃金娘丛披发着芳香,是咀嚼恋人唇瓣滋味的平和场合,而不是无趣地板着脸、强行在剔透的水晶里择出瑕疵的绝望处所。”

赫尔墨斯不置可否地扬了扬唇角,两人视野对上,仿佛碰撞出了火花。

下一刻便俄然发难,双蟒蛇缠绕的神杖上蓦地绽出一道夺目标华光,直直击中了阿芙洛狄特,叫后者娇娇地痛呼一声。

爱神不由分辩地握住他软腻柔滑得更胜她柔荑的手,不顾他蹙起的眉头,言辞切切地引诱:“听,我的宫殿准定比你能设想的要豪华温馨——”

他烦气力不济的本身无可何如,逃脱不掉,也烦她胶葛不休、死皮赖脸。

腰间难以忍耐的灼痛,让她不得不松了桎梏植物神的手。

阿芙洛狄特的嘴唇颤抖着,脸上赤色尽失,烦恼一扫而空的同时,心也被深深的后怕所占有。

他腻烦地低喃着,以手禁止她炽热的红唇,另一手使力将她鞭策。

加入书架我的书架

上一章 目录 下一页